187 字

繁文缛节

JJ大人的邮件中经常用一些我闻所未闻的词,让我感觉很有代沟,例如今天他用了一个词组叫red tape,红胶带,让我摸不着头脑,放狗一搜,发现还有维基百科条目。翻译成中文就是繁文缛节,感觉档次一下子就上去了。

又想起SVB老爷子以前给我们上数理统计课的时候老是讲一个奇怪的“64块钱的问题”(64-dollar question),不查维基还真不知道到底是啥问题,尽管从他讲的上下文大概也能猜出来是指比较难、比较关键的问题,这个代沟感就更明显了。